Heavyweight news 20南機23 Central Document No. 1 released
Release time:
2023-05-12
The 20th central go路坐vernment documen這年t guiding the work of agriculture, rura媽你l areas and farmers since th唱答e 21st century was rele雜錯ased by Xinhua News Agency o懂書n Wednesday. The家農 full text, a total of nine parts外微, including: to pay special a去離ttention to the food湖好 and important agricultural produ街可cts stable production for, s個木trengthening agricultural infras科自tructure construct拍下ion, strengthening agricultural動跳 science and technology and equipm靜熱ent support, consolidate the develo間就pment of poverty crucia飛上l achievements, pro朋土mote the development of rural ind明舊ustry with high quality, broaden the 個房channels of farmers' income 飛鐵to get rich, promoting風討 livable appropriate indu費舞stry and rural construc唱西tion, improve the le這區adership of the rural governance system工公, strengthen the po日紙licy guarantee an山短d system and mechani少樹sm innovation.
Opinions of the CPC Central Committee a友什nd The State Council件山 on Improving the key work of comprehe中做nsively promoting Rural Rev短影italization in 2023 (Jan店商uary 2,2023)
The 20th National Congress of the Pa訊窗rty drew a grand bluepri動關nt for comprehensively advancing 店湖the great rejuvenation o公快f the Chinese nation thro朋站ugh Chinese-style moderni兵些zation. To build a modern socialist 醫廠country in all respects, the mos亮讀t arduous and one商筆rous task is still lie吃知s in the rural 謝紅areas. The profound chan筆長ges unseen in the world in車什 a century are acce身秒lerating. China's devel鐵看opment has entered a pe可輛riod of both strategic op去要portunities, risks 子文and challenges, 訊來and more uncertai鐵年n factors. It is of vital importan器窗ce to maintain the basic fundam市老entals of agriculture, rural areas a志內nd farmers. The兵子 CPC Central Committee believes tha近海t we must make solving pro笑外blems related to agr還公iculture, rural areas and地們 farmers the top priority in the work兒雪 of the whole Party, and m司費obilize the efforts of the生街 whole Party and society to comprehen如車sively promote rural revitali動船zation and acce能裡lerate the modern如女ization of agricul身什ture and rural areas. A str看兵ong country must first 店美be strong in agriculture, and a 少林strong agriculture can be關慢 a strong country. We sho人紅uld focus on national condition綠老s and Chinese characteri大舞stics, and build a strong agricultu懂書ral country with strong笑聽 supply guarantee, s數腦trong scientific購朋 and technological equipment, stro不火ng management system, strong industr一民ial resilience and習子 strong competitiveness.信雜
We will do our work rela來照ted to agriculture, rural areas and 去懂farmers in 2023 and beyond, We must 光內follow the guidanc會關e of Xi Jinping Thought on Soc白見ialism with Chinese C南知haracteristics f是愛or a New Era, Ful舊朋ly implement th飛人e Party's 20t舞技h guiding principles去家, We will thoroughly 唱樂implement General Se視答cretary Xi Jinping's impor小坐tant remarks on the work related to agr姐玩iculture, rural areas and farmers, To 下厭uphold and strengthen the Party'的和s overall leadership over the work rela司多ted to agricultur算兵e, rural areas and farmers, We放來 will give top priority to公妹 agricultural and rural developmen錯通t, Promoting inte師中grated urban and資醫 rural development朋也, We will strengthen scientific and tec用白hnological innovati有藍on and institutional 舞時innovation, We will firmly uphold the 問又bottom line of ensuring food securit信舊y and preventing a large-scale快慢 return to poverty, We新請 will make solid progress i新和n the key tasks of rural development, r對懂ural development,光動 and rural governance, We will多電 accelerate the building of a st遠校rong agricultural country, Building a l頻花ivable and suit些慢able for business a都匠nd beautiful countr我些yside, We will lay a sol拍區id foundation for making a go兒玩od start in building a modern soc民船ialist country in an 些玩all-round way.
1. We will work ha呢秒rd to ensure stable pro去物duction and supply 遠票of grain and important agricult學放ural products
(1) Make our effort to improve grain pr道睡oduction. We will ensur雜費e that China's grain outp見湖ut remains above 1.3 t錢作rillion tons, a來不nd all provinces (autonomous 玩和regions and municipal朋為ities directly u這金nder the Central Government我唱) will stabilize 又廠the total area, focus on the yield 問工per unit area, and strive to土多 increase productio藍訊n. We will consolidate t家在he foundation for food se訊月curity in all areas, st熱就rengthen the materia明行l basis for storing grain on the grou村生nd and through t車對echnology, and improve mechanis放對ms that farmers earn money from grai民理n and local governments take respo民信nsibility for grain.呢睡 We will carry out山間 a new round of actions to in弟購crease grain produc劇到tion capacity by 100 million 謝兒tons. We will create t的老ons of grain fields. We will promo刀數te the development of mor腦樹e mature grain production in southern p秒公rovinces and encourage 民雪the development of reclaime街姐d rice where conditions permit. We wi雨吃ll support the "o章友ne spray and three preventi水知on" of wheat. We will imp東司lement a project to increase corn yiel友舊d per unit area林就. We will continue to raise the minimum白空 purchase price for wheat, reasonabl房愛y set the minimum purchase price for ri一的ce, stabilize subsidies for rice, and問市 improve the mechanism for ens家北uring supply and stab街遠le prices of agricultural materials. 做費We will improve the compens聽理ation mechanism for ma風看jor producing a這日reas and increase 司廠the amount of incentive fund慢間s for major grai長外n-producing counties. We will graduall說船y expand the scope o快在f full cost insurance for rice, 愛新wheat, and corn, and pl黃拍anting income insurance. We 影林will implement the project to produ男黃ce quality grai輛子n products. We will enco筆雜urage the development of g國城rain order production and章業 achieve high quality 校老and high prices. Strictly prevent &廠技quot;cutting green and destroying gr問技ain". We will strictly老分 assess provincial Party c技市ommittees and governments on the respo老校nsibility system for farm化志land protection and food security. We w坐明ill promote the intro輛視duction of a food security law.
(2) Expand the soybean oil seed. 讀業We will further advanc窗制e the project to木東 increase soybean and oil product雪弟ion capacity. We will make solid progr務子ess in the banded compound p兵線lanting of soybean and corn, support g跳紅rain and soybean crop rotat雪和ion in northeast China and the Huang-Hu市雨ai-Hai regions, and ste笑月adily develop and utilize sal山數ine-alkali land拿對 for soybean cultivatio他地n. We will improve subsid舊懂ies for corn and 店中soybean producers, and carry光分 out trials of full cost insurance and年嗎 planting income開照 insurance for soy舞技beans. We will coordinat鐵麗e comprehensive support measures for r花算apeseed, promote rice oil rotation雪關, and vigorously develop and村和 utilize winter idl些匠e fields to plant rapes美姐eed. We will support the development區討 of woody oil, implement a three你老-year campaign to acce師很lerate the development of th門購e camellia oil indust但文ry, and implement 廠子the tasks of expanding年從 camellia oil seeds and tran睡會sforming low-yield an愛都d low-efficiency購外 forests. We will further implement 花員the replacement action of文放 forage soybean meal red機房uction.
(3) Developing modern facility 是冷agriculture. We will近暗 implement a campaign自腦 to modernize f務靜acility agricul章很ture. We will accelerat雨來e the development of centr能好alized rice seedling藍農 raising centers and intensive 分家vegetable seedling raising centers. 近頻We will accelerate the development微校 of facilities for grai飛離n drying, refrigeration in agricultural員著 products producing a很多reas, and cold-chain logistic和制s. We will focus on 話資upgrading old vegetable facilit吃湖ies in contiguous areas. We will u我事pgrade and upgrade l去好arge-scale livesto亮短ck and poultry breedin如生g farms and aqua問筆culture ponds. On the prem件問ise of protecting 市做the ecology and not increasi行和ng the total amount of water used, we近懂 will explore the scienti錢又fic use of gobi and desert to d些化evelop facility agriculture. Loc做子al governments are encouraged to giv銀森e discount credit interest on the c讀慢onstruction of facil場水ity agriculture.
(4) Building a diversified f南長ood supply system. We will establi制購sh a large-scale food view, 離花accelerate the estab站可lishment of a diversif購道ied food supply system in which 醫河it integrates grain, economy an現匠d feeding, integrates a問廠griculture, forestry, animal h媽懂usbandry and fishery, a秒能nd combines plant and a下人nimal microorganisms, and 友師formulate implementatio舊照n plans in different areas. We will b匠醫uild high-quali公車ty, water-saving, hi費開gh-yield and stable forage production 也森bases, and accelerate the 鐵用development of alfalfa and other gr線務ass industries. V笑拿igorously develop silage and accelera相照te the promotion of s道動traw raising livesto懂件ck. Develop farming under th書拿e forest. We will further promo個林te the transformation and up睡呢grading of gras什黑sland animal husband上生ry, make rationa東船l use of grassland res姐到ources, and promot舞朋e rotational grazing through 不農zoning. Scientif還得ic delineation of資廠 restricted breeding areas, and the de熱服velopment of large water surface ecol服明ogical fishery. We will buil土道d modern Marine ranches, and deve有飛lop deep-sea cages, aquaculture ve機放ssels and other far-reaching Mar信鐘ine aquaculture. We will cultivate an但相d expand the edible fungus and alg商又ae industries. W友放e will strengthen女理 supervision over food safety錯是 and the quality and safety of agr土北icultural products, and impro雪這ve the traceability manag和什ement system. (身一5) We will coordinate the regu服土lation and control of grain pr身離oducts and important agricultural pr行銀oducts. We will strengthen the ca謝資pacity building for food emergen動火cy response support. We will str年房engthen oversight of re雪些serves, purchases and sale爸熱s. The province should take the over銀自all responsibility for ensuring the sta那雪ble production and supply of pigs, 關作and strengthen the regulation of pig pr區他oduction capacity mainly for農站 breeding sows. Strict "vegetable 和喝basket" mayor r資遠esponsibility system assessment. We wi低司ll improve the cotton ta河通rget price policy. We will c技線ontinue to implement the policy of sub煙費sidizing the promotion of improved s高為ugarcane varieties and sugarc地技ane methods. We will improve policies 從熱to support natu黑請ral rubber. We will stre也做ngthen control over the productio數請n, storage, storage and tr我兵ansportation of chemica刀我l fertilizers and other agricult快還ural materials. We will give full pla土遠y to the role of international tra子玩de in agricultural products技件, and fully implement the strategy 請懂of diversifying 玩有imports of agricultural product吃也s. We will intensify a campaign to co白老nserve grain, save an分是d reduce losses in the whole chain木錯, and improve the working mechanism 嗎刀that is regular電土 and long-term. Advocate for healthy e在金ating.
(5) We will coordina化訊te and control grain and important ag你術ricultural products. We will strengthe但理n the capacity building 報東for food emergency response sup不有port. We will strengthen oversight 開雪of reserves, purchases and sal你和es. The provinc們視e should take the overall respo業關nsibility for ensuring the stable p亮離roduction and supp些農ly of live pigs, and st湖錢rengthen the regulation of live p員議ig production capacity mainly for bree弟朋ding sows. Strict &q影吃uot;vegetable basket" mayor respon得吃sibility system assessment. We will i著姐mprove the cotton target price pol能新icy. We will continue to impl相笑ement the policy of subsidizing the務睡 promotion of improved sugarc議書ane varieties and sugarcane methods. We舞歌 will improve policies to他舞 support natural rubber. We wil遠慢l strengthen co見老ntrol over the product哥森ion, storage, storage and件問 transportation of chemical fertili刀民zers and other agricultural materials.少花 We will give full pl國們ay to the role of int錯懂ernational trade in agricultural pr師喝oducts, and fully習的 implement the str冷冷ategy of diversifying imports of物不 agricultural prod紅風ucts. We will intensify a cam鐵人paign to conserve grain, save and 商裡reduce losses in和西 the whole chain, and improve the w長東orking mechanism音綠 that is regular and long-term. A錢信dvocate for healthy eating.
2. We will strengthe討動n agricultural infr麗門astructure developmen雜間t
(6) Strengthen the protection a綠分nd control of the use of cultiv錯火ated land. We will strictl有拍y manage the balance between聽黑 the occupation and compensati秒外on of cultivated la子站nd, and implement the mech制筆anism of joint acceptance and asses個票sment of supplementary cult木黑ivated land and &讀玩quot;city and cou男森nty review, provincial review,麗聽 and social supervisi相煙on", so as to ensure站科 that the amount of supplementary culti姐山vated land is equal, equal 家術quality, and production capacity is no日木t reduced. We will s開舊trictly control the店國 conversion of cultivate訊人d land into other agricultural land. We什微 will explore the e日哥stablishment of a mecha子場nism for controlling the use of cultiva但飛ted land, clarify the priorities for 鐘不its use, strengthen dyn放醫amic monitoring,暗兒 and carry out trials in信頻 an orderly manner. We will increa錯電se the use of abandoned arable lan器黃d. We will carry out the thi到志rd national soil survey.
(7) Strengthening the deve黃事lopment of high-standard farmland. 我來We will complete th姐上e annual task of building and upgradin明機g high-standard farmla藍間nd, focus on improving weak links s紙劇uch as soil improvemen學冷t and farmland irrigation and校兒 drainage facilities, coo男從rdinate efforts to promote ef樂問ficient water-saving irrig坐公ation, and improve 輛微long-term management and protection mec子地hanisms. We will formulate兒信 a plan to grad我船ually build all 就外permanent basic f可姐armland into high-standard farmland. 冷弟We will strengthen 但木the protection of black land少國 and comprehensively improve sl藍照oping farmland. St能拿rictly crack down on the theft of bla影制ck soil digging, electric放資 catching earthworms and other so電術il destruction behavior. 亮廠We will strengthen technologies to im術東prove the production capacity o呢北f arid and semi-arid cultivat理區ed land and red and yellow soil, cont做街inue to promote the shift from con能就trolling saline-al關物kali land to sele電購cting more saline-alkali 雪秒tolerant plants to s計高aline-alkali land, and carry o也花ut trials for comprehensive 還術development and utilization 就紙of reserve cultivated land resources 鐘影such as saline an嗎但d alkali land.
(8) Strengtheni用身ng the construction of water co視商nservancy infrastructure. We w又友ill make solid progres火謝s in the construction of m行書ajor water conservancy pr高新ojects and accelerate the establishment區畫 of a national water net我司work. We will accele對樂rate the constructio和影n and moderniza數弟tion of large and mediu厭如m-sized irrigated areas. A number of志票 small and medium-si門可zed reservoirs and water 你金diversion and backup wat行弟er sources for drought relie可睡f will be built. We will strengthen t理呢he construction of irrig靜電ation and water 請們conservancy facilities, such as con森市necting the fields and canal systems wi微時th key projects in irr有子igation areas. We will support key are輛海as in comprehensively improving g黑但roundwater overex唱工traction, and promote deep wate懂匠r saving and water control in ag件音riculture in the Yellow River basi音國n. Develop efficient wat爸民er-saving and dry agricultur高可e in arid and semi-arid areas. We will器銀 strengthen the const器小ruction and management知長 of flood storage and detention area科這s, control small and medium-s雪短ized rivers, prevent and cont外會rol mountain floo山裡d disasters, and accelerate the rein月河forcement of small a校一nd medium-sized reservoirs and從影 the safety monitoring of s日光mall reservoirs. W飛體e will deepen the comprehensive re短民form of water pricing in agri少風culture.
(9) Strengthening agricultural capac紙章ity building for dis不從aster prevention and mitigation. To花飛 study and carry out a new如志 round of agricu是上ltural climate 務照resource survey and agricultural議場 climate regionalizatio線跳n. We will optimize and i視媽mprove the layout of the network o器謝f agricultural meteorologic作關al observation facili習機ties, and release i筆信nformation on agricultural meteo有如rological disasters by region an草時d category. We wi喝場ll strengthen the system放土 for preventing drought and黃家 flood disasters and ensure dis門對aster prevention and relief in agr高空icultural production. We子通 will improve the monitoring a城商nd early warning netw分音ork for plant and plant diseases懂玩 at the community level. We will work做資 to prevent and control Afri金文can swine fever and other major animal數快 diseases and at the source o日可f key zoonotic diseases. We will impr爸他ove the comprehen科黃sive prevention and control level of上行 forest and grassland fires i討遠n key areas.
3. We will stren子筆gthen agricultural science and tech城房nology and equipment support
(10) Promoting breakthroughs in key and坐劇 core agricultural technologies.金雨 We will adhere to the industrial de冷都mand orientation, build an坐哥 agricultural science and tech見湖nology innovation system with clear ec月新helon, division of 區讀labor and cooperation, and雨說 moderate competition, and accel城請erate breakthroughs in cuttin務不g-edge technologies. We wil見光l support the development of pla近但tforms such as national 空票agricultural laboratories, 兒外national key laboratories, a畫亮nd innovation centers for m內女anufacturing industries章得, and strengthen the developmen喝森t of basic and long-term observation木答 and experimental stat愛化ions (sites) in agriculture. We鐵書 will improve the mechanism for provi草術ding stable sup但子port for basic research in agricult樂呢ural science and technology.
(11) Further implement the acti藍裡on to revitalize the seed industry. A 上國national general su年筆rvey of agricultural 學在germplasm resources was completed. W從師e will build an accurate identificat也爸ion and evaluati空很on mechanism for germplasm resources嗎窗 for open, collaboration and sh海下ared application. We will 裡錢fully implement major biolog腦日ical breeding projects, make solid pr章風ogress in the nationa離門l joint breeding program and服問 the genetic improvement of live紙信stock and poultry, and accelerate t員去he cultivation of new varieties志的 of high-yield and high-oil soybean嗎電s, short-term r多照apeseed, and saline-alkali tole玩舊rant crops. We will accelera花得te the industrialization of 紅機corn and soybean biological bre草動eding, expand the scope of pi冷麗lot projects in an orderly那費 manner, and standardize p業那lanting management.
(12) Accelerating the research, deve匠風lopment and promotion of advanced a慢林gricultural machinery. Step up t車媽he research and development of large 舞和intelligent agricultural machi算得nery equipment,雜師 hills and mountain睡南s suitable for sma一麗ll machinery and 農司horticultural machinery志這. Support the integrated app機理lication of Beidou intelligent monito去報ring terminal and auxiliary drivi刀事ng system. We will improve policies for資喝 subsidizing the p這可urchase and application of agricult場問ural machinery, explore subsi腦很dies linked to th北學e amount of operation話門s, and local governm湖站ents should fulfill 樹刀their statutory expenditure師路 responsibilities.
(13) Promoting green agricultural到答 development. We will謝作 accelerate the pop體和ularization and在廠 application of techn明照ologies for reducing the amount an亮數d increasing the efficien化森cy of agricultural inputs, pro花女mote the integration of wat信聽er and fertilizer, and establish 火都and improve a system for the co機照llection, utilization and treat鄉市ment of agricultural wastes suc相媽h as straw, agric高低ultural film, pesticide pack機票aging waste, and lives朋麗tock and poultry ma輛術nure. We will prom唱對ote the development of pilot zones影新 for green agricultural de公作velopment and observation and tes器快t bases. We will improve the system o生商f fallow land and crop rotation. We w劇體ill strengthen the prevention an有市d control of pollution sources of 說村heavy metals such as cadmium又資 in agricultura下黑l land. We will strengthen the s麗醫afe use and risk control of男喝 contaminated farmla低員nd. We will establi現請sh a monitoring system for a什時gricultural ecologica劇司l environment pr商放otection. We will int內拍roduce regulations on compensation for 時開ecological protection. We will strict問子ly implement the s朋輛ystem of closed fishi作電ng periods, implement the 上的10-year fishing ban on the Yang件還tze River, and conso門道lidate the achievements made in ensuri文唱ng the resettlement of fishe問能rmen returning from fishing. We 草兒will continue to carry out the Mother朋員 River recovery campaign, and im妹議plement the compr算看ehensive improve資購ment of rural rivers and lakes in a 文時scientific way. We will str服舞engthen the construction 日很and renovation o長場f warping DAMS on the Loess 知有Plateau. We will step up effort市做s to protect and restore gra票南sslands. We will consolidate the 時麗achievements made in returning far歌東mland to forests and grasslands, 慢視and implement rele音拿vant subsidy polic長愛ies. We will severely crack d照拍own on the illegal i土林ntroduction of al動身ien species, carry銀呢 out campaigns 頻場to prevent and control major i慢了nvasive species, and s業到trengthen the standardized managem花作ent of the trade and rel計低ease of "exotic pet船車s".
4. We will consolidate an吧有d expand our achi體路evements in poverty al學吃leviation
(14) Firmly guard the botto謝舊m line of no large-scale return少紅 to poverty. We w如秒ill take full responsibility 錯短at all levels to consolidate and expan有歌d the achievements made頻動 in poverty alleviation, and 技很ensure that we do not slacken our effo頻計rts or go astray. We will streng那村then dynamic monitoring姐站 to prevent people f熱是rom returning to poverty. D身空evelopment-based 書愛assistance measures will be implemente工筆d for monitoring househol是媽ds that have the ability and 照愛willingness to work. W場友e will improve the social 離文assistance system at different levels老喝 and ensure those who meet in need. We白得 will consolidate and improve the a海好chievements of the " 什拿three guarantees and drinki人很ng water safety.
(15) Enhancing the in員動ternal driving force for devel刀還opment in areas and people 員也lifted out of pov器村erty. We will t黃不ake increasing the income of peop對員le lifted out of poverty as th歌店e fundamental requ時用irement, accelerat資習e the development of poverty-stricken c筆志ounties as the ma金外in focus, pay more機自 attention to fostering aspira場事tion and wisdom, f遠姐ocus on industrial employment, and 刀女constantly narrow the income and deve花紙lopment gaps. We will stri開件ve to increase the propo高車rtion of central gover議黑nment subsidies for rural revital呢低ization in industrial develo妹銀pment to more tha報個n 60 percent, and focus on stre大自ngthening weak links in technology, fa醫得cilities, and marketing. We will 內會encourage qualified 水你rural households in poverty-str玩他icken areas to deve拿是lop the courtyard econom畫懂y. We will carry out va飛輛rious forms of consump的內tion assistance, continue t空亮o promote the establishment 畫村of demonstration cities and dem舞分onstration area慢男s of producing areas, and support 件說poverty-stricken area又風s in building regiona在線l public brands. Operational 事鐘assistance projects supported by f湖玩inancial funds and assistance funds sh司員ould improve the mechanism匠文 of connecting interests 問電to increase farmer家看s' income. We will manag爸資e and use the assets of pov也不erty alleviation projects. We will d來紙eepen labor cooperation betw月花een the eastern and western regio自服ns, implement a campa錯問ign to prevent employment fr國吧om returning to poverty, and en和從sure that the employment scale o裡弟f workers lifted out時人 of poverty is stable at o友區ver 30 million. Con紅月tinue to operate th長鄉e employment ass村影istance workshops an山西d other industrial assis話金tance projects. We will gi厭術ve full play to the role of ru來村ral public welfare jobs in ens道問uring employment.個理 We will launch t看舞he "Rain and Dew Plan plu雜北s" campaign to pr麗跳omote employment. We will carry 在動out a number of 你讀key projects to strengthen weak link錢書s and promote revitalization in 術弟key rural revitaliza公線tion counties, p短民rovide group assistance to 林多medical and education officials and雜通 talents, and better leverage 報體the role of village officials and sc樂司ience and technology 遠一commissioners in indust喝站rial assistance. We will la裡一unch a special c國年ampaign to consolidate achievements i人票n poverty alleviation by relocat電都ing from inhosp亮我itable areas and a special個自 campaign to help relocate的愛d people find jobs.
(16) Stabilizing and impr南路oving assistance policies. We will impl短鐘ement policies to effectiv問黑ely consolidate and expand the achie中一vements of poverty alleviatio玩什n and rural vitalization.哥生 We will monitor and evaluate the deve間短lopment results of key counties assist用拍ed in rural revitalization. We will 資站maintain credit supply in poverty-她音stricken areas, and do a solid job in店在 microcredit for people lifted out of學金 poverty. We will increase f關開inancial support for assistance proje筆笑cts in accordance with market-oriented 愛費principles. We will deepen cooperatio北北n between the eas視下t and the west, o場睡rganize economically developed co年什unties (cities an也費d districts) in the eastern region and姐唱 poverty-stricken counties to 筆學jointly promote 間雨revitalization, and encourage pov大子erty-stricken counties to underta紙黃ke and develop more labor-inten北影sive industries. We will conti草著nue to provide de會廠signated assistance to central govern費答ment units, and adjust and improv新畫e pairing relationshi請開ps. We will further advance the cam從司paign to revitalize t時資en thousand enterprises into 10對她,000 villages. We will study the reg師票ular assistance mec書大hanism for the rural low-incom遠男e population and unde年謝rdeveloped areas after the transi東草tion period.
5. We will promote the high-qual訊文ity development of rur男上al industries
(17) Expand and strengthen 森吃the agricultural p上如roducts processing and circula遠愛tion industry. We 好現will implement a campai秒畫gn to improve the processi坐議ng of agricultura下子l products, support family farms, farme頻知rs' cooperat市問ives, and small, medium-sized e電少nterprises in developing pri費男mary processing of agricultural produ不高cts in producing areas, a個務nd guide large agricultural ente的學rprises to develop intensi長作ve processing of agricultural p劇腦roducts. We will guide agricultural pro火問ducts processing en森學terprises to sink in prod秒草ucing areas and concentrate in indust這資rial parks, and bu場下ild agricultural products proc樂城essing industrial parks in major 人路producing areas of grain and importan照下t agricultural products. We will impr人書ove the backbone network for the cir木什culation of agri去黑cultural products, upgrade produci間信ng areas, distribu市熱tion centers and wholes男朋ale markets, and build a number of 妹紅large warehouse base慢窗s in the areas. Support the constructi動內on of cold chain錯現 distribution centers in producing are在就as. We will coo通吧rdinate epidemic prevention and con離自trol and supply to the market讀舊 to ensure smooth logi少土stics of agricul腦物tural products.
(18) Accelerating the dev村有elopment of mode慢拿rn rural service industries. We 的熱will comprehensively promote the deve姐但lopment of the county commercial system木秒. We will accelerate the improvemen藍媽t of the e-commer在請ce and express delivery log錯錢istics and distributi計月on systems in counties and villages, 要姐build the collection and distribution師舞 centers in counties, promot民討e the integrated development of pas做雨senger, goods and postal ser藍友vices in rural areas, vig間時orously develop new models such 低一as joint distribution and instant 綠技retail, and promote the sin身厭king of the cold-錯坐chain logistics service network房動 to rural areas. We will 購很develop rural life services such a做聽s catering, shopping, culture a去暗nd sports, tourism a作老nd leisure, elderly care, 理腦childcare, and informa在舞tion intermediar裡分ies. We will encourage areas where con醫快ditions permit to provide new-energy ve森爸hicles and green 女藍and smart home applian煙新ces to the countrysid音兒e.
(19) Cultivating new industries間雜 and new forms 女業of business in rural areas. W慢月e will continue 分見to support the establishment of to短關wns with strong agricultural i問志ndustries, modern agricult舊音ural industrial parks, and industr快跳ial clusters with advantages 兵森and characteristics. We will support t懂熱he development of na朋街tional demonstration parks for the int區理egrated development of rural industries林事. We will deepen the development of麗章 demonstration zones for agricultural術謝 modernization. We will i間國mplement the rural revitaliz林船ation plan to empowe件些r the cultural indust電長ries. We will carry out quality ru朋南ral leisure tourism projects and 靜技improve the quality of rural ho懂時me stays. We wi都熱ll further implemen科會t the "digital business&quo金站t; and "com但微mercial agricultu煙體re" and "Internet pl森討us" projects to export愛工 agricultural products fro家輛m villages to cities, encou校有rage the development of e-commerce d長從irect purchasing and cus線腦tomized production of agricultural 如房products, and build e-c睡城ommerce bases for li秒子ve broadcasting o相不f agricultural and sideline produc技鐵ts. We will improve友我 the standardization and些東 standardization of industrie綠行s such as clean vegetables and centr會去al kitchens. We will foster a放了nd develop the pre見機fabricated vegetable industry.
(20) Cultivate and str還能engthen industries to 站時enrich the people at 腦光the county level. We wi內老ll improve the spatial layout of秒放 industries in counties and vil草技lages, enhance 資開the industrial carry東姐ing capacity and supporting劇們 service functions of county to會錢wns, and enhance the agglomeration func慢外tion of key tow山慢ns. We will implement the project費學 of "one c城什ounty and one industry" to str些會engthen counties and 暗但enrich the people. We will guide t業劇he gradient transfer of la匠件bor-intensive indu知到stries to the central and western r分朋egions and to counties, and support 可歌large and medium-sized 山城cities in distributing 計銀related industries and草也 supporting enterprises in 爸月surrounding counties.區見 We will support state-level high-tech下就 zones, economic development z電輛ones, and agricultural high-tech zo男低nes in jointly organizing coun東書ty industrial parks.
6. Expand the channels for farmers to坐湖 increase their inc水樂ome and become rich
(21) Promoting rural employment an國車d increasing rural inc個南omes. We will stren南不gthen the implementation of var離答ious policies to stabilize emp習東loyment, give more priority t飛西o micro, small and medium-sized e物美nterprises, and stabilize the employm照花ent of rural migrant workers. We wi公金ll improve the v一哥ocational skills of rural migrant w國匠orkers. We will improve the monitoring低校 and early warning mec睡對hanism for making wage p生司ayments made to rural migran相鐘t workers. We will safeguard the emplo花熱yment rights and去大 interests of over-aged rural migrant 冷市workers. We will move faster to improv道會e the system for pro呢坐tecting the rights and interests of醫是 people with flexib懂放le employment. We wil火是l strengthen the development of他男 entrepreneurship parks 時東for returning homes 身東and training bases for rural bus的照iness incubation. We坐湖 will promote work relief in key gove弟信rnment-invested projec白吧ts and agricultural and rur著讀al infrastructure projects, and app媽舞ropriately increase the proportion of l視視abor remuneration pa黃子id.
(22) Promoting the effic用熱iency of agricultural operat下木ions. We will intensify a campaig民短n to upgrade new types of ag藍唱ricultural business entities, 音開support family farms i白靜n establishing farmers' cooperativ畫時es and cooperatives問金 in light of development need放科s, and encourage smal資明l farmers to cooperate in 新制their operations an劇空d jointly increase their i說廠ncomes. We will carry out a campaig我內n to promote socialized agricul們我tural services, vigorously develop so城影cialized services such 長師as agricultural farming and p海司lanting, management and collecti現東on, and whole-process trusteeship,吧如 encourage the development of a regio男南nal comprehensive servi照去ce platform, and promote cost-efficie器拿ncy, quality, a飛件nd marketing efficiency of agric也你ulture. We will guide the orderly tra木黑nsfer of land-management 計的rights and develop appropri但不ately scaled agric大錢ultural operations. Summarize the你人 local experience of "small 話數fields with large fields&quo村海t;, and explore ways to gradually solve水農 the problem of fragmentation in co北木mbination with farmland constr水我uction and land consolidation on得快 the premise of voluntary farmers. W費化e will improve the時討 guidelines for nongovernmen身樂tal capital investment in ag校厭riculture and rural areas, and strength謝兵en oversight over玩用 the whole process of t醫西he introduction, use, and withdr但行awal of capital to th裡化e countryside. We will i地離mprove the qualification examina器子tion, project examination and risk 低街prevention system for social cap開書ital to acquire鐘媽 land management ri年醫ghts through circulati讀歌on, so as to effectively pro慢照tect the interests師還 of farmers. We will con一大tinue to separate the servic動歌es of government and business也那 services, and 費國social enterprises訊算, and continue to deep上近en the comprehensive reform of sup討又ply and marketing cooperatives.
(23) Give farmers fuller pro票志perty rights and interests. We will dee黑從pen reform of the rural land system,視們 make solid progress in deter章微mining the rights, steadil和海y promote empowerm公林ent, and exercise active p得知ower in an orderly金什 manner, so that fa技呢rmers can share more要去 of the dividends of ref長姐orm. We will study and formulate了你 guidelines for extending t低著he pilot work for another 30 ye討也ars after the second round 務火of land contracts expire. We will st化理eadily carry out the pilot r習電eform of the rural h東現omestead system, get a clear u山哥nderstanding of the basic numbe風知r, accelerate the confirma看小tion, registratio鄉做n, and certification of integr海厭ated homestead land, s匠刀trengthen standardized mana公了gement, properly resolve problems lef街人t over from history, and explore她筆 effective ways to separate the right件從s, rights, and homestead lan厭鄉d. We will deepen trials 這些to market rural collective land多站 for commercial下技 purposes, and explore ways to establi山鐘sh an effective mechanism for ad文草justing the value-added b外亮enefits of land that takes into account花雜 the interests of the state, r黑和ural collective economic吧拿 organizations an慢廠d farmers. We will pr路著otect the legitimate land rights a行會nd interests of rural residents who hav可多e settled in cities, and encourage 那林voluntary and paid transfers in accor不為dance with the law. We w爸知ill consolidate男山 and upgrade the achiev離器ements of the refo分睡rm of the rural collective跳都 property rights system, esta從機blish an operation mechanism with件都 clear property rights relations, scien刀雜tific governance stru女街cture, sound operation mode, and 也習reasonable income distributi很關on, and explore diversifie做暗d ways to develop a new ru站紙ral collective economy, such 村筆as resource contracting, prope匠師rty leasing, intermediar秒睡y services, and asset equity participat文裡ion. We will improve the supervision新討 system for rural collect日遠ive assets. The legitimate rights and i好制nterests of women in rural collec劇器tive economic organi快雜zations shall be protected. 筆鐵We will continue to deepen the refor銀動m of the collective forest tenu雪喝re system. We will deepen trials and事舞 demonstrations of comprehensive得車 rural reform.
7. We will make solid progress in得金 developing livable, working an路你d beautiful vill老但ages
(24) Strengthening vill坐房age planning and const慢日ruction. We will聽放 continue to make overall pl中醫anning at counties紅西, support villa輛嗎ge planning in z動我oning and needs, and rationally dete雨如rmine the layout and construction bou綠亮ndaries of villages. Village planning 慢遠will be included in the village-level會場 consultation catalogue. We wi妹舊ll standardize and opti女術mize the setting of administrative div些錢isions in rural 森討areas, and strictly prohibit t還窗he removal of villages or慢答 large communities against t媽著he will of farmers. 年答We will promote comprehen日吧sive land improvement of the whole r又海egion in towns and townships. We 舊術will make good use 木校of existing collective constr間又uction land, give p有匠riority to ensuring farmers' de哥會mand for housing,玩哥 rural infrastructure, public 門愛service space, and 身厭industrial land, and introduce policy山長 guidelines for land use for rura村紙l revitalization. Formu又月late guidelines for improving vi術光llage appearance, improve village styl錢文e based on local characteristics,短東 regional characteristics and ethni水頻c characteristics, and p區見revent large demolit司一ion and constructio線冷n, and blind construction of arch林文way pavilions and c鐵有orridors to "電還pile bonsai"讀做;. We will carry out demonstr一拍ations for the protection and utilizat要短ion of traditional villages,但計 and establish and生知 improve systems for investigati明北ng and identifying tradi民來tional villages, pre-reviewing and me煙道rging, and preventing disas船歌ters and destruction. We wi關業ll formulate guide來筆lines for basical海腦ly basic modern living co費聽nditions in rural ar通學eas.
(25) Solid progress in improvin算刀g the rural living environment謝相. We will intensify effort工議s to improve public Spaces in vil事厭lages, and continu計用e to clean up vi相件llages. We will consolida身會te the achievements of r討化ectifying house科麗hold toilet problems 火機in rural areas, and西器 guide farmers to improve indo木離or toilets. We will strengthen說來 the construction and 跳時maintenance of 電科public toilets in rural areas. We will來服 focus on villages and 和雜towns with concentrated popu懂歌lation and villages around wa玩作ter source protecti裡麗on areas, and treat rural dome小月stic sewage by water sour輛音ce protection areas. We will pro媽謝mote the classification and 你得reduction of rur銀月al household garbage at師器 the source, and 月子timely clearance and disposal of i廠廠t. We will promote the local r開生ecycling of toilet waste, peris作務hable garbage and organic was區喝te. We will con件員tinue to carry out a 冷他patriotic health campaign.
(26) Continue to str照可engthen rural infrastructure const外笑ruction. We will strengthen河黃 the maintenance and 刀離safety management南路 of rural roads, and promote the int我醫egrated construction of supporting 吃海facilities, indu美唱strial parks, tourist attractions, and 紙也key rural touri女暗sm villages alon個議g the routes. We will promote 懂廠the construction o學技f large-scale rural water醫舊 supply projects and the standardizati喝術on of small water supply projects, and 樹文carry out special campaigns服都 to improve water 海生quality. We will consolidate and 雪美upgrade rural power grids and d放西evelop renewable你通 energy in rural areas. We will 相用support the renovation of 呢就dilapidated rural houses and 化在earthquake-resistant renov熱風ation, basically 銀個complete the investigation and筆化 rectification of potential safety ha嗎街zards in rural hou錯鐘ses, and establish a supervision 低機system for the whole proc南是ess. We will carry out dem師見onstrations to develop 舞媽modern and livable r綠懂ural housing. We will further 到月implement the digital rural develo機術pment campaign, and promote t科紙he development and promotion of d這都igital application scenario雪窗s. We will accelerate the appl麗鐵ication of big da火快ta in agriculture and rural areas and 雪習promote the development of smart 做紙agriculture. We wi國的ll fulfill our respon上請sibility for the management and prot微靜ection of village public infr生習astructure. We will strengthen t些文he basic capacity of rural emer技請gency management, and inten吃小sify efforts to address risks and河家 hidden dangers in ke業動y areas such as rural技很 transportation, fire control, and c紙機ommercial self-built h器東ousing.
(27) Improving the capacity間區 of basic public services. We w但鐵ill promote the 笑照subsidence of basic publ明視ic services resources 南高and strengthen weak 章都links. We will promote t資相he quality and balanced development of 我裡compulsory education in counti冷答es and improve the level of rura水嗎l schools. We will imple海山ment the living allowance p信還olicy for rural 外討teachers. We will promote 計腦the coordination of喝是 medical and health resources in coun上我ties, and streng飛看then the capacity building志對 of medical and health care and medica秒請l security services at the rural lev知說els. We will coordinate 術電efforts to ensure the salary愛海 distribution and benefits of rural do費算ctors, and promo要高te the specialization and st車術andardization of rural doctors. W服木e will improve our c化校apacity to prevent and control 金民infectious diseases in rural areas an唱化d respond to emergencies. We妹件 will do a good job in 西習the prevention and control of COVID-19 在書in rural areas, strengthen med件好ical care for key groups, inc城裡luding the elderly, the sick, the disa子見bled, and pregnant in rural areas, 但雨and ensure the health and n務化ormal production and life order of rur看樹al residents to th畫火e greatest extent. Opti快知mize the review 如鐵and verification process of sub化從sistence allowances
8. Improve the rural governan電愛ce system under t醫還he leadership of the Party org公開anization
(28) Strengthen the political 讀員and organization可照al functions of rural 廠日primary-level Party organizati得動ons. We will focus on th金文e clear guidance會林 of focusing on the communit聽鐵y level, strengthen th喝問e responsibility of cou物拿nty-level Party co離學mmittees to promote townships and villa亮木ges, and deepen party building to promo長們te rural revitalization. Co坐請mprehensive training to暗火 improve the ability o司計f township and village groups to木視 lead rural revitalization. Send str站照ong to use the v舞術illage first secretary and司雨 task force, strengthen the dispatc化身hed units to help the village雪什. We will combat cor可水ruption and work style 商冷problems in rural revitalization.綠機 We will continue 校跳to carry out inspections in c坐錢ities and counties, promote e科黑ffective coordinat外明ion between commu村說nity-level discipli美海ne inspection and supervi家跳sion organizatio公兒ns and village affairs章黃 supervision committees,時用 and strengthen all-round manageme銀美nt and regular supervisi唱紙on of village of動算ficials. Centralized training w外員ill be carried out for rural Pa去到rty members by stages and in batches議會. Through the s些東etting of posts and responsibilitie算弟s and other ways, play t雜區he vanguard and exemplary 土吃role of rural party members.
(29) Improve the eff問看iciency of rural governa厭北nce. We will continue to use Part筆土y building to lea技票d rural governance, strengthen th如小e functions of the three市船-level county and rural go城做vernance system, consol信問idate the responsibilities of the coun分街ty level, expand the empowerment of tow店開ns and townships, and consoli裡什date the foundation at the village lev長讀el. We will ful制喝ly implement the system of county-lev商很el leading group members visiting章新 villages, township lead林你ing groups joining 計照villages, and village cadres兒愛 visiting households. We will imp動站rove the villagers' 票書self-governance mechan光有ism under the leadership of Par美有ty organizations兒樹, and fully implement t生說he system of "輛路four discussions and 開有two public discl路問osure". We wil工信l strengthen legal education 著喝and legal services in ru小現ral areas, and create "model 匠藍villages (communities) fo離劇r democracy and the rule of la在媽w". We will睡很 adhere to and dev讀司elop the Fengqiao Experience in t書外he new era and improve the農西 mechanism for preventing, mediating an體道d resolving socia音白l conflicts and disputes. We will impr員呢ove the grassroots gover機劇nance platform wit樂畫h grid management, fine services個報 and information support. We will nor姐綠malize the campaign against c做習riminal gangs in rural areas照吃. We launched a special campaign to 飛畫crack down on illegal gamb船喝ling crimes in rural areas. We will sev服師erely crack down on illegal and 他拍criminal acts infringing on the火吧 rights of rural化舊 women and childr坐文en in accordance with the law.資亮 We will improve and p美風romote practical and effective g如跳overnance methods such as the p理長oints system, th長土e inventory system, digitization, 得還and handling complaints. We will deep醫歌en trials to develop a 自呢rural governance system, and外草 organize the establishment 木鐵of national demonstration vil請著lages and towns for rural govern文歌ance.
(30) Strengthening 森城the construction of cu森站ltural and ethi河少cal civilization in rural are劇化as. We will deepen pub兒的licity and education低你 on core socialist va自雜lues, and continue to carry out pu文都blicity and educat刀坐ion activities i也作n rural areas to listen 費南to the Party, feel the Party話市39;s favor, and follow the Party. We w房商ill deepen the creati北和on of mass cultura家水l and ethical progress in rural area相農s, expand the development of cen鄉新ters for civilized p爸公ractice in the n去也ew era and county些拿-level financial不老 media centers, and supp物放ort mass cultural ac技銀tivities in rural areas. Pay外知 attention to th暗制e construction of famil可冷y education and family styl外會e. We will further carry out師吃 the project to inherit and protect要放 agricultural culture, and stren路鐵gthen the protection懂舊 and utilization of important agricul相自tural cultural her公票itage. We will hold the har開妹vest festival for Chine笑城se farmers. We wil一愛l encourage local governments to 很分formulate norms for changing 裡錯customs and customs in light of loc們藍al conditions, strengthen the r媽雜estrictive role秒醫 of village rules and regulations, 他去encourage Party members a謝哥nd officials to校短 take the lead, an坐金d make solid effort鄉行s to address prominent problems in key 黃自areas such as high betrothal prices筆放 and grand ceremonies. We 姐通will advance the reform of rural 遠計funeral customs. Ix. Stre男務ngthening policy guarant民友ees and institutional in明地novation
(31) Improving the mechanism for場相 diversified investment in rural慢筆 revitalization. We will 麗微continue to make agriculture a算區nd rural areas a priority in ge短章neral public budget綠算s, and consolidate loca姐一l governments for input. We will雨友 steadily increase the proport話來ion of proceeds from land sales us拿媽ed in agriculture and rural areas.話鐵 Eligible rural revitaliza吧照tion projects will be included為鐵 in the scope of local gove物化rnment bond support. We wi農生ll support the establishment of market-兒森based rural revitaliza數麗tion funds. We wi要物ll improve the mechanism鐘懂 for linking gove又兒rnment investment with f近章inancial and private investment,動空 encourage eligibl新動e projects to b亮聽e bundled and p讀區ackaged by market entitie西舊s in accordance with regulations,科低 and leverage financ南雪ial and private capital to invest more 會林in agriculture a雨廠nd rural areas in ac們煙cordance with market-based也了 principles. We will make good 和快use of policies such as refinancin東金g and rediscounting, differe鐵關ntiated deposit reser照她ves, differentiated financial super廠風vision and assessmen市腦t, encourage financial institutions to訊訊 increase loans in areas related to r和煙ural revitalizat在雜ion, and focus on ensuring the demand服紙 for credit funds 亮黃for food security. We will guide cr個南edit guarantee 北國services to favor ag匠校riculture and rural area黃舊s, and give full play我也 to the role of th爸訊e national agricultural credit 民白guarantee system. Strengt和做hen the sharing of agricul畫個tural credit information. We 金男will give full play to the role o厭木f the multi-tiered capital mar北行ket in supporting agri些上culture and improve the insurance紅木 plus futures services. We will acceler明志ate the reform of rural cre風兒dit cooperatives to transform their in喝費surance system and promote structural拍知 restructuring of rural banks. E日志ncourage the development of冷微 fishery insurance.
(32) Strengthening the construc作畫tion of rural talents. We will 路一implement the talent support pl土北an for rural revitalization, organi服公ze and guide talents in education, hea歌呢lth, science and technolog務不y, culture, social work, and spiritual大草 progress to provide frontline但技 services at the community level, a黃拍nd support the training of local tale麗議nts urgently needed and in short su空銀pply. We will implement a program照男 to cultivate high-qu多男ality farmers, launch a 厭路campaign to cultivate rural business le大作aders, and make t那為he training more eff車分ective. We will vigorously d金市evelop vocation鐘有al education fo對都r rural revitalization, and deep光化en the integration of industry and e坐笑ducation and cooperation betwee鄉紅n schools and enterprises. We will impr鄉如ove the incentive mechanis綠海m for urban professional 件愛and technical personnel to regu很相larly serve rural a近看reas, and give appropri他草ate preference to job promotion an紅中d professional title eva西愛luation for rural areas. We wil會商l guide urban professional and tech銀刀nical personnel to take part-time j女聽obs and leave their posts to問河 start businesses. Those 著又who meet certain conditions ar可時e allowed to retu市有rn to their hometown to the cou那影ntryside for empl門黃oyment and start bus到南inesses to settle down in their 快白places of origin or where兒動 they find employment an理綠d start businesse懂土s. We will continue to implement the f姐山ree training program for rural medica錯問l students, the "Excellent Plan煙用", the "Special Post 土電Plan" and the "National Tra愛相ining Plan", and好藍 the special plan o離亮f "rural doctors for college 都金students". We will carry out做西 a rural revitalizati我志on campaign for women and a campaig坐木n to develop young talents.
(33) Promoting integrated develop短湖ment of urban and ru空拍ral areas at county leve和什ls. We will imp水影rove the systems, mechanism兒近s and policies fo房唱r integrated urban and rural developm土化ent, and smooth th分好e flow of factors 答子of production between urban an答章d rural areas. We will coordinate ur玩時ban and rural pl土時anning and development in co媽爸unties, strengthen weak links in 小放county seat urbanization,房說 and strengthen the developmen那森t of municipal administration 訊下and service facilities in central to有西wns. We will furt來中her promote urban residency of rural mi章會grant workers in counties公多, and establish a soun學這d mechanism for linking basic pub票路lic services to the pe妹聽rmanent resident population and provid煙在ing them to their permanent residents會白. We will provide good fi拿去nancial services for rural mig愛好rant workers. We will allocate publi報雪c resources in cou場間nties and rural areas i了能n a gradient manner, d說區evelop communities of urban and rural s影街chools, close medical地知 and health communities, and complex睡就es of elderly care services, promote t錯場he overall constru習大ction and manage綠理ment and protection o風公f universal servi農些ce facilities such as power supply, g可那as supply, telecommunications, and p廠車ostal services in county areas, and件對 promote the extension of munic刀離ipal pipe networks and 雪可rural micro-pipe network公間s to households i答長n areas where condit吧很ions permit. We will take solid st通志eps to demonstrate rural vitalization自們.
The key to ensuring the success of ru匠能ral affairs and realizin外輛g rural revitalization lies in the Part生機y. Party committee我用s and governments at all le睡數vels should conscientiously study身草, publicize and implement the Party資有39;s 20th Spirit, thoroughly understand路銀 General Secretary Xi Jinping劇光39;s important re間但marks on work related to agriculture,姐司 rural areas an爸村d farmers, give high priority to agr高書iculture, rural areas and farmers, 分她and constantly improve th個飛e level of work r男日elated to agriculture, ru輛匠ral areas and farmers. We will strengt又男hen our work style. Party me唱友mbers and officials, es火靜pecially leading officials, should東黃 strengthen the views of the masse下藍s, implement the mass line, go mor男數e to the community level,電了 more down to earth, and vigor又下ously promote investigation and res嗎關earch. We will give fu離一ll play to the main rol間用e of farmers and mobi不林lize their enthusiasm, initiative a你志nd creativity in participating in r民又ural revitalization. Strengthen 子唱the concept of the system, mak舊亮e the overall plan t她做o solve the dile資火mma and difficul數愛ties in the work of &和日quot;agriculture, rural制用 areas and farmers", a錢些nd grasp the effectiveness of綠文 the work. We wi筆資ll deepen efforts to c來事orrect all problems of form答雜alism and bureaucracy校但 in rural revitaliza月外tion, effectively 鐵近reduce the burden on the 學就community for inspection, fi林紅lling in forms and reporting, 你能and excessive traces, and encourage the校了 community to focus on developmen子遠t, governance, and doi信樹ng practical things for farmers. We wil個區l fully implement the r樂區esponsibility system for rural revita愛綠lization, adhere to the fiv一廠e-level Party secretaries, coordinat師也e the assessment of the rura雪身l revitalization strategy, con男去solidate and expand th姐一e achievements of poverty alleviation那花 and rural revitalization, 們新and make this an important part of 刀答the municipal, county and township ass訊木essment of Party sec月離retaries on communit舊輛y-level Party build議水ing. We will strengthen sta也兒tistics and monitoring of 線動rural revitalization. We will fo計機rmulate a plan to accelerate the buil間議ding of China into a s女員trong agricultural country, make去呢 overall plans and syste會舞matic arrangemen但鄉ts, link them with existing pla睡雜ns, and make solid and steady progr熱動ess in stages. Let us rally closely 音妹around the CPC Central Committee wi時是th Comrade Xi Jinping at its core, st著她rengthen our confidence又現, work hard, compreh子男ensively promote rural r吃劇evitalization, accelerate t木現he building of t飛器he country into a內舞 strong agricultural country, 服道and make new contributions to comp答玩rehensively building a modern socia這路list country and comprehensive呢遠ly advancing the great rejuvenati放師on of the Chinese n中藍ation.
(Source: Xinhua News Agency)
Previous:
Related news